-
Aikatsu 31 - Marathon part 3
Bonjour !
Vu que cet épisode était prêt avant qu'on ait les retours sur le décalage streaming et les petits problèmes d'écran gris, ça risque d'être encore là pour cette fois mais on va voir ce qu'on peut faire pour régler ça ^^ désolés du dérangement.
Du coup voilà l'épisode qui devait sortir à la fête des mères. Parce que vous l'aurez deviné, ça parle de la fête des mères ! 8D
Version HD - Version SD (à venir) - Version FHD
La prochaine sortie sera Chibi Devi, promis ! A bientôt !
-
Commentaires
2cocoLundi 8 Juin 2015 à 23:123fly24Mardi 9 Juin 2015 à 08:314AlsayMardi 9 Juin 2015 à 18:22Mais c'est génial tout ça ! :O
Vous allez continuer à les traduire ? :D
Y'en à 138 pour l'instant ! :3Merci tout le monde ! Oui bien sûr on continue, la patate jusqu'au bout, le film aussi même si c'est pas pour tout de suite ^^ on profite d'avancer plus vite en ce moment :D on a un bon rythme ^^
Génial tout ça ! :3
Alors vous allez traduire masse pour les vacances ? :D
Genre 4 épisodes semaine ? xDNan ça c'est pas possible, j'ai une vie à côté xD c'est long de traduire l'air de rien et il y a encore d'autres trucs à faire après ^^
Je sais t'inquiète xD
Et le film il sort quand lui ?
Et t'a prévu combien d'épisodes alors ? x)
Je veux pas être à cours d'animes xDLe film bah pas maintenant parce que c'est pas avant la s2 vu les persos, et on ne "prévoit" pas de nombres d'épisodes xD
12ZathorMercredi 17 Juin 2015 à 12:06Le film prend place au début de la S3 (il est introduit dans un épisode) donc bon xD
Encore une fois merci pour la traduction ça fait plaisir de revoir les premiers épisodes avec une traduction française :D
Ha :P
Merci ^^
Sinon quelques fautes pas très gênantes ! Comme vous ne savez pas traduire l'anglais ? xD
Je le parle très bien donc je pourrais aider ! :PNan toutes les phrases dites en anglais sont pas traduites xDLes phrases en anglais, sont en italique >_< c'est volontairement laissé en anglais car le prof les dit en anglais ROOOOH ! :P
Tu penses que madame Devs traduit depuis le japonais hahaha ?
Ben étant donné que tous les sous titres sont en anglais de base, à moins que j'ai tout laissé je vois pas le truc...
les phrases qu'on entend en anglais, on les laisse justement parce qu'on les entend en anglais x) donc je sais traduire l'anglais et c'est normal
Omurice c'est une recette japonaise donc je l'ai laissé et fighto c'est dit en anglais et puis c'est quand même plus sympa que "ichigo, attaque !"
Mais bon dés fois quelques fautes mais sans plus ! Je vais pas me plaindre vous êtes les seuls à traduire ! :3
Mais j'aimerais plus d'épisodes xD
Je peut aider si vous voulez !
Je suis en vacancesHa car je vois que ça avance pas vite du tout ! ^^'Bah parce qu'en fait on a une vie à côté tout simplement... c'est jamais super agréable comme commentaire ça...bref ils sont déjà sortis en anglais si tu veux les regarder
26EnderplayJeudi 18 Juin 2015 à 07:19Je rigole ! T'inquiète ! ^^
Je sais bien que vous avez une vie ! ;)
Mais sinon impossible en anglais car je les regarde avec mon frèreMoi en tout cas, j'suis grave satisfaite de la trad'! Pas de fautes d'ortho qui fait mal aux yeux, la police est super soignée, on a les karaoké des chansons, et je trouve les expressions "américano-japonaises" bien telles qu'elles, si ce sont des expressions typiquement japonaises, y a pas tellement de raison de les traduire, parce que bon des fois en français, ça donne des répliques hum..
Donc merci à la team!! :DOuais ! ;)
J'ai rien dit sur tout ça !
Justement j'ai dit c'est la seule team à les traduire ! Et j'en suis content !
Pas comme certaines autre team !Merci beaucoup Aya Lee :D le bac commence bien j'espère ? J'ai vu les sujets de philo ça m'a pas rappelé de bons souvenirs XD
Aha oui, j'étais restée quand même en mode facepalm devant les disserts, j'ai finalement pris la poltiique (même si c'est pas mon truc) x)
Ou sinon ça va pour le moment mais faut d'urgence que je revise ma physique x) !Je tenais à dire !
Il y à un problème de l'épisode 29 à 30 ^^' Les voix sont en retard !
Je voulais juste signaler ça :PBon courage pour la suite des épreuves !
Et oui pour les épisodes on le sait, mais ça marche normalement avec VLC et on ne peut rien y faire en streaming :/
Ben vu que nous à l'encodage on a pas de soucis, on peut pas prévoir à l'avance ce que ça fait en streaming mais bon c'est une possibilité
J'ai réussi à corriger le petit bug ! :3
J'ai converti avec MediaCorder x64
Et hop bug disparu !
No problems :P
Moi j'ai ouvert un fan sub !
Là je traduis Girls Und Panzer et je vois ce que vous endurez x)
Je vais traduire Aikatsu aussi normalement car comme ça ça ira plus viteMerci à toi Runa ! La suite bientot ;)
Enderplay je ne vais pas t'en empêcher cela dit j'aimerais que tu evites de faire ta pub ici pour Aikatsu car c'est plutôt décevant pour nous de se faire juger comme ça, merci d'avance
@EnderPlay : Je ne vois pas trop l'intérêt de traduire Aikatsu en même temps qu'une team. Tu devrais te concentrer sur les projets que tu souhaites faire, qui ne sont pas déjà traduit en français. Cette team est la seule qui fait Aikatsu, donc laisse la.
Tu devras tout reprendre du début, et tu perdras du temps. Alors que ceux qui regarde auront déjà regarder le début traduit par cette team.
Après, si tu as envie de perdre ton temps...
Merci de ton soutien Runa ! Malheureusement les teams qui ouvrent pour continuer un projet sont nombreuses et prennent le travail des autres pour le début des séries...Pourquoi s'embêter alors que c'est déjà fait ailleurs hein !
En tout cas si quelqu'un prend Aikatsu, la team risque de perdre de nombreuses visites... dommage pour nous et tant mieux pour les gens pressés, notamment ceux qui regardent sur les sites de streaming sans prendre le temps de passer nous voir. On me dit souvent que je suis pas optimiste vis à vis de la team mais Aika est notre seule série "à nous", il ne nous resterait qu'à finir Shugo et tomber dans l'oubli >_<
Een tout cas je continuerai Aikatsu jusqu'au bout ne serait-ce que pour ceux qui nous suivent et pour nous-même ! Donc encore merci à ceux qui nous sont fidèles :)
Je trouve ça injuste, c'est un grand manque de respect...
Je vous resterais fidèle jusqu'au bout ^^Vraiment, merci pour votre super travail !!
Justement je ne le traduis pas hein x)
C'est pas moi qui en ai eu l'idée ^^
Mais continuez ce super boulot !
Mais je sais que vous êtes les seul à traduire donc logique que je vous le laisse !
Vous faites du super boulot ! sans fautes ! la lecture est géniale !
Pourquoi prendrais-je les projets des autres ? :)
48sailorkevMardi 30 Juin 2015 à 20:43Oui moi aussi je ne suivrais que vous pour Aikatsu, bon ok j'ai pas encore commencer l'anime , mais vous êtes la team qui m'a fait sauté de joie et devenir fou quand j'ai vu ça donc voila
encore merci à vous et vous aurez mon soutiens
Merci à vous surtout :)
Enderplay/MangaChannel je ne te suis plus là, tu comptes le traduire puis finalement tu dis que non... il faudrait savoir.
Nan je le traduis pas ^^^J'ai dit pour Gup et puis je ne vois pas l'utilité de vous piquer la vedette, ^^
Et puis vous êtes les meilleurs hein :D
51Sophie59Lundi 2 Janvier 2017 à 14:59Cc, pdt mes vcs je me remets à revoir les Aikatsu et les liens ne marchent pas (TT)(TT)
Ajouter un commentaire
Merci pour ce nouvel épisode.